本家樣
【初音ミクオリジナル】断罪アウターレッド
斷罪 Outer Red
修正中?
作詞:bibuko
作曲:bibuko
編曲:bibuko
唄:初音ミク
曲紹介
着せましょか。着せましょか。
というわけで今回はまたまた懲りずに都市伝説曲。
ぬ~べ~の赤いチャンチャンコという話がトラウマです。
個人的にはあの話が一番恐ろしいんじゃないかと。
大意是說這是首以都市傳說為主題的歌曲,
似乎是關於神眉中紅色披肩,作者覺得那是最可怕的一話。
(還是最不可怕?說話太繞圈了啦XDD)
*4/16 結果不是花子呢...看來日本網頁也不能全信(?
個人覺得最可怕的是跑步的人體模型跟全身眼睛偷竊提琴手
現在想到還是滿不舒服的...
歌詞
濡れた壁に染み付く憎しみが 夕暮れの赤に溶かされてゆく
暗闇の中で踊るこの手は お前を決して逃がしはしない
染附上濕濡牆壁的憎恨 在昏黃夕暮緋紅下緩緩溶化
黑暗之中舞動的這雙手 你是絕對 逃 不 掉 的
歪んだ声 劈くscream 惨めに散る 高慢なwise
傾く骨 溢れ出すred 因果応報 Do you want to the jacket?
歪曲的聲 突破scream 悲悽地散落 自滿的wise
傾斜的骨 四溢而出red 因果循環 Do you want to the jacket?
☆着せましょか 着せましょか 金切り喚くその首に
恨み重なるあの子には 真っ赤なおべべが 良く似合う
穿上它吧 穿上它吧 *(1) 高聲尖叫的那顆首級 *(2)
對懷有無盡憎恨的那孩子而言 鮮紅衣衣 相配得很呢
閉ざされた狭い部屋の片隅で からからと自虐的に笑ってる
走り出した狂気の矛先は 最早目的すら曖昧なままで
緊緊關閉狹隘房間的一個角落 自虐地喀拉喀拉癡笑著
狂氣的矛頭逐步蔓延開來 縱使最初目的已然曖昧不清
闇の奥に消されたdays 終わらない殺戮のdrive
繰り返し切り裂くcarotid 湧き上がる衝動は out of control
消逝在黑暗深處的days 無所終止的殺戮之drive
反反覆覆切割分裂carotid 湧出昇起的衝動則 out of control
斬りましょか 斬りましょか 煩く
叫
着せましょか 着せましょか 赤い斑の半纏を
震えるその脈が止まるまで 地べたに這いずり泣けばいい
砍下去吧 砍下去吧 惱人呼喊的那顆腦袋
嘲弄他人的罪行 遺留多悔 在此清算就行
穿上它吧 穿上它吧 赤紅斑點的和服
直到那雙震抖脈搏停止 趴在地面哭泣就行 *(3)
☆繰り返し
*(1)在都市傳說之中,在廁所會傳出「「赤いはんてん着せましょか~?」的聲音。
半纏(はんてん)是紅色日本傳統服飾-和服的一種,詳細情節請GOOGLE。
*(2)「金切り」金屬切割的聲音,也拿來形容高亢女聲。
*(3)最後一段翻得很奇怪(掩面),找時間修正。
-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-