【巡音ルカ】 上から目線 【オリジナル】 
居高臨下的視線

だから何なの一体? その態度は 
所以說到底算什麼? 那個態度
自分のこと棚に上げて 
把自己看作什麼都最強一樣 
まるでバカのデパートだわね
簡直就像是笨蛋的Department
俺が神だ! とでも言うの? 
我就是神! 那態度不就像這麼說? 


何なの一体? その理屈
到底算什麼?  那個理由 
自分で変だと思わないの?
自己難道不覺得哪裡奇怪? 
ちゃんと自覚してるのかしら? 
有沒有好好自覺過啊? 
それが妄想だということを
那就叫做是「妄想」啦 


非実在青少年?
非實在青少年?
ハハッ、なにそれワロスwww
哈哈 那算什麼笑死人www
狂ってるのは 果実じゃなくて
真正瘋狂的 並不是果實
アンタのアタマよ!
是你的腦子哦!


どうしてアンタは上から目線 
憑什麼你一副居高臨下的樣子?
昔に小説で賞獲ったから? 
就因為以前小說曾得過獎? 
どうしてアンタは上から目線
憑什麼你一副居高臨下的樣子?
弟が有名な俳優だから? 
就因為弟弟是有名的演員?
どうしてアンタは上から目線 
憑什麼你一副居高臨下的樣子? 
息子が気象予報士だから?
就因為兒子是氣象預報員? 
どうしてアンタは上から目線 
憑什麼你一副居高臨下的樣子?

上から目線 
居高臨下 


だから 何なの一体? その暴言
所以說 到底算什麼? 那番蠢話
自分の都合のいいことだけ
只為了讓自己行事更方便嘛 
まるで アホの 宝石箱や~
簡直像 傻子的 寶石箱呀~ 
全知全能だと言うの?
還真自以為全知全能?


何なの一体? その思想
到底算什麼? 那種思想 
独裁的だと思わないの?
難道不覺得太過獨裁嗎? 
ホントに理解してるのかしら?
真的理解過自己所說的話了嗎? 
これがファシズムだということを
這就是所謂法西斯主義啦


ある意味卑しい仕事? 
某方面而言算得上卑賤的工作?
ヤダ、なにそれウケる(棒 
討厭、那算什麼好棒喔(棒讀
続くといいわね、 
繼續這樣也不錯吶
太陽みたいな アンタの季節が! 
就像太陽一般耀眼 屬於你的季節啊!


どうしてアンタは上から目線
憑什麼你一副居高臨下的樣子?
ガタガタ言われる筋合いないから?
因為找不到讓自己被批評的藉口嗎? 
どうしてアンタは上から目線
憑什麼你一副居高臨下的樣子?
・・・・・・のバカが余計なこと言うから?
 ......因為說了不只愚笨還很多餘的話嗎? 
どうしてアンタは上から目線
憑什麼你一副居高臨下的樣子?
前頭葉が退化しちゃったから?
因為大腦的前額葉退化了嗎? 
どうしてアンタは上から目線
憑什麼你一副居高臨下的樣子?
上から目線
居高臨下 


黄色い電話帳見て
看了黃色的電話簿 
ため息つくばかり
不停的嘆著氣
いくら探してみても
不管怎麼尋找 
アンタを引き取ってくれる業者が
全然見つからないの 
完全找不到 接受你那些政見的業者 
どうすればいいのよ!
這是該怎麼辦才好啊!


どうしてアンタは上から目線 
憑什麼你一副居高臨下的樣子?
昔に小説で賞獲ったから? 
就因為以前小說曾得過獎? 
どうしてアンタは上から目線
憑什麼你一副居高臨下的樣子?
弟が有名な俳優だから? 
就因為弟弟是有名的演員?
どうしてアンタは上から目線 
憑什麼你一副居高臨下的樣子?
息子が気象予報士だから?
就因為兒子是氣象預報員? 
どうしてアンタは上から目線 
憑什麼你一副居高臨下的樣子?
上から目線
居高臨下



どうしてアンタは上から目線・・・ 
憑什麼你一副居高臨下的樣子? ......

上から目線 
居高臨下





這首台米好少
可是日米卻看得到一堆來自台灣的www...
在這提醒一下...www若不用複製的基本上都看得出來。

標題想很久,想不到更好的翻法
也許哪天想到會再修改


*1/15 想想「居高臨下的視線」好像比較好 嗯...
*1/21 發現居然突破十萬了...一開始那麼不伸是我的幻覺嗎 (揉眼

影歌 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

修正中?

☆君が触れる 言葉痛み 
 你所觸及的 言語傷痛 *(1) 
 これは違う 明日になればきっと
  這是不同的 若到了明天的話一定 
 戻れないと 更に遠くなってしまう
 再也回不去 還會變得更加遠離 
 心 身体 離れ離れ
 心 與身體 分隔分離 
 君の記憶だけ残して 今
 只留下關於你的記憶 此刻 
 全て捨てて 想い出から歩け
 捨去一切 自回憶開始出發 
 見てはいけない 
 可不能回頭看  *(2)


確か晴れた夜 零れた涙と
記得那是在晴夜 撒下的淚水
伝えられない気持ち
和無法傳遞的心情
何処で間違ったの 何処に置き忘れた
有哪裡出了錯 把它忘在了哪
何かが ずれていた
有什麼 偏離了常軌


何もいらない 此処は違う 此処も違う 
什麼都不需要了 這裡不一樣 這裡也不同
重ね合うだけ 虚しくて もっと堕ちてしまうけれど
僅是重疊彼此 只會顯得空虛 可我就這麼更加墮落了 *(3)
壊せ未練 独り 戻れ 強く

摧毀對你的留戀 一個人 堅強地 回到單身
二度と戻らない 

再也不會回來
殺せ今の自分 今日の此処へ 来てはいけない 

殺掉此時的自己 今日的此處 可不能再來了


☆繰り返し 



*(1)不懂(ry
*(2)因為是失戀曲的解釋,所以加了點字
*(3)不知道けれど結語該看做什麼意思...


影歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

果然還是在家裡看電視

我是太冷才不出門的 (催眠



今年的節目還算好看

101的煙火比去年有印象多了

至少我會記得今年兩邊煙火交錯跑來跑去那段

然而表演名稱還是不記得



最有印象的是一首「追追追」居然唱了三次!!!

第一次是蘇打綠的青峰,好聽,
第二次是張惠妹,好好聽
第三次是黃妃本尊,哇喔!!!

也不負眾望(?)的續唱了「非常女」
不知為何會有種今年完整了的感覺

幾乎每次跨年都會有那些歌出現
「墓仔碑也敢去」、「追追追」、妹式情歌

阿妹居然連唱了快十首,好開心w

羅志祥有加分,唱到一半拿起歌迷自拍
有給人貼心的感覺

可惜這次舞台都給人有些小狀況的感覺
不是麥克風太小聲,就是編曲只有高音沒中低音,
導致於明明歌手唱得很賣力,呈現出來的成果卻顯得...空泛,這話可能重了點(?)

可是個人覺得演唱會啊跨年的
就是那種,只要看到人就好了所以(ry



雖然轉得很硬可是
希望明年的冬天能暖一點。(想想這也不是好事)

影歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

幸せの基準 【初音ミク オリジナル曲】
幸福的基準


例えば青い空が綺麗だとか
如果說 能夠注意到青空的美
些細だけど幸せ感じた
儘管微弱 卻感受得到幸福
そんな幼い思い出...
曾有過這樣的童年回憶...  *(1)

坂道登って背伸びして
登上了坡道 伸伸懶腰
見渡した街の景色は
縱覽了街上的景色
いつもと違って見えたんだ
看起來和以往不太一樣
大人に近づきたかった
是因為我 長大大人的關係嗎

いつかそんな気持ち忘れてしまったけど
會有那麼一天 我將忘記這樣的心情
多忙な世界回ってく 気持ち置き去りのまま
在繁忙的世界打轉著 忽略自己真實的感受

青空 白い雲が流れてゆく
青空 白雲緩緩流動著
そんな景色 いつから見上げなくなっただろうか?
那般景色  是從何時不再抬起頭好好欣賞的呢?
幸せの意味 忘れてる?
幸福的含義 已經忘記了嗎?   *(2)
夢描いてた 幼い頃抱いた気持ちを思い出せ
描繪著夢想 回想起童年時所抱持過的憧憬吧

僕らが生きてる毎日は
我們生活著的每一天
とても急ぎすぎてるよね
可以說是相當的急迫吶
でも立ち止まること出来ない
不過也沒辦法停止它們
休めば取り残されるね
就算休息 事情還是會留下的呢

一握 砂のような 空虚な希望求め
追求著空虛的希望 如手中一握砂般
それが幸せだと思い 何が残るのだろう?
若認為這是幸福的話 會留下些什麼呢?

例えば 果てない夢 満ち溢れる未来だとか
好比是 無盡的夢 或是希望滿溢的未來  *(3)
そんなきれいごと あるわけないさと
那種好事 怎麼可能會有呢
幸せの意味 忘れてる?
幸福的含義 已經忘記了嗎?   
夢描いてた 幼い頃抱いた気持ちを思い出せ
描繪著夢想 回想起童年時所抱持過的憧憬吧

何気なく空を見たら 星が輝いてた
不經意地看了看天空 星空正閃耀著
それらはきれいだけれど ただそれだけで
它們雖然漂亮 但也就僅此而已

ざわめく人のなかで 僕も縋り 生きてるから
在人聲雜沓的人群裡 我也依賴在其中 存活著
そんな空虚な希望纏ってるよ
被那般空虛的希望纏繞著
幸せの意味 忘れてた
幸福的含義 已經被我忘記了
夢描いてた 幼い頃抱いた気持ちを思い出せ!
描繪著夢想 回想起童年時所抱持過的憧憬吧

*(1)不確定是「有過那樣的童年回憶」還是「想起那樣的童年」 ...或根本都不是(爆)
*(2)「意味」就我直覺是意義的意思,但這邊用含義好像比較貼切
*(3)加了「希望」


喜歡它的標題
果然是首良曲...  :3

影歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【MAD】 -凛として咲く花の如く- 【刀語】

......................。゚(゚´Д`゚)゚。

這MAD所採用的歌曲,若是有在注意MAD的人
應該都已經不會陌生,太有名了

看完刀語動畫心中感慨萬分,改天寫寫感想
而這MAD是含淚看完的...字幕職人太給力

要注意的是有些畫面閃爍過快
沒有注意的話眼睛會滿不舒服的

12/28: 嗯...(合掌)




【MAD】 刀語 刀のアイボウ

One Ok Rock 的歌好熱啊 (燃
連接點也很棒,再生數應該破萬的

影歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Σ(°Д°; .....


把我的對BP感動和期待還來。 (一行文)


.






(沒有圖不好意思-_-")


1.一開始Garterbelt說:「你已經不是什麼婊子天使了,只是個婊子!」
明明不討厭Panty,卻不知為什麼有種痛快的感覺(!?)
總覺得這動畫的Bixch屬性深婊了時下部分年輕人..

2.牧場女孩Panty那段聞到了濃濃的EVA結局味...
還以為是終於要說起前世,卻只是為了讓Panty覺醒的一場戲
雙馬尾爆開那幾格真帥,還騎重機,還有奶奶年輕也是Bixxx嗎 XD

3.Corset果然也是緊縛愛好者,後面還變成了緊縛大戰 (眼神死)

4.Stocking降臨雙劍擺出十字也太帥,雖然馬上就吐嘈:
「Hi Panty,やったわね!千人目の目標達成ね!
--とか言う訳ないでしょ このクソビッチが!」 
毒舌屬性也是Stocking的萌點啊 XD


5.稱讚到此結束...
接下來發展就讓我白眼不斷了...

真人的P&S是?
Panty說得沒聽錯的話,是喊她媽媽?

突然反叛的Stocking是?不知道為什麼讓我想到某快樂樹orz
Corset跟她是緊縛界的友人嗎?(何

所以下季會變成B&C嗎?
想想惡魔姐妹還比較有可能


總之有下季應該是可以肯定的...
所以我可以開始期待劇場版了嗎 XD




完結心得?:
從第一集就以超尺度的演出、台詞成功吸引了眾人目光
不可否認這季有實驗性質如此濃厚的P&G會讓人每個禮拜都想看

也許怕美式風格的作畫不太容易吃得開
就適時加上日式的逆作畫崩壞,也讓觀眾有所期待

其中有幾話我特別喜歡的:
1.姐妹聊天回
2.S的人鬼戀 (但我還是不喜歡又醜又髒又蠢的Ghost ._.)
3.P的BP戀
4.學園女王

1.第一印象是:G社也太想省錢(不是)。
可以說是聲優回,幾乎只是聊天卻很好看...

P拔手筒也太搧情,不愧是P18(疑)
S暴燥起來整個感覺有病嬌潛值,Brief尷尬時手足無措真可愛。

2.的後半轉折固然精采,
但是Panty對Stocking原來還滿關心的這點讓我感覺很溫暖,
除了S的人鬼戀跟整部的調性反差得很感人外,
Panty也因為態度加了不少分。

3.這段就不用說了,水族館那段借用電影BGM真的很棒,
整話可以說是贏在演出的分數。

4.有女王。(喂)


看一看都仍是比較有日式動畫元素的集數
也許是因為美式動畫我比較少看,了解得都是雞與牛啊德克斯特那種 (掩面

看過比較不同的是降世神通,實在很好看(拇指

但就那些美式動畫觀察而來的,
這部所表現出的美式元素,時常在我看來就是...生硬。

這麼說有點失禮,但是看不到美式動畫那種節奏明快的感覺,
尤其前期集數更是如此...也許是語言的既定印象影響了我也不一定?

後半集數雖然常常看人表示像混時間
但我倒是滿喜歡只是殺殺怪聊聊天的P&S...(看完13後更這麼想)

 
最後二集(或說一集半)突入了最後的主線

在12集我是抱著滿心期待這部能有一個好結局
至少,至少能夠看到BP真的在一起就好

雖然真的達成千人斬對象也對了
但是馬上就放置在一旁實在...實在很像11話前的Panty

所以12話是?得處X病才有的症狀之一嗎...把我感動還來 -_-"

想想這部有什麼超展開不會太有意外感是真的
打從一開始就不是常規動畫了,能髒話連篇卻少有真的覺得下流的時候也屬難得

可惜最後12話太多的完全沒頭沒尾的超展開
實在難以消化...

不過總地而言,
是可以看也值得看的動畫。
就算是打開來不看只聽聽Stocking說話也好...XDDD

影歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

眉毛サーキュレーション
眉毛循環



(せーの)
(準備)

でも そんなんじゃ 
だーめ
不過 那樣的話不行吶


もう そんなんじゃ 
ほーら
再那樣的話 你看

眉毛は進化するよ 
もっともっと
眉毛會更加更加進化喔

(アニメ的な意味で)
(意指像動畫那樣)


腹に入れれば
消えちゃう食べ物なら
若是吃進肚子裡
就會到那個世界的食物的話

とりあえず
焼いときゃいいやって
思ってた 疑いなし
總而言之
的這麼想著 毫無疑問 *(1)

だけど
あれ?
但是但是
疑?


白目むいてないか?
這不是翻白眼了嗎?
紳士の道も一歩から
紳士的道路也是從零開始的喔

石のように
そんな固い菓子で
像石頭那樣堅硬的點心

魔法となえれば
プリタニアエンジェル
如果詠唱魔法的話
不列顛天使

シーランド?
いや死ぬ気で!
西/蘭/公/國?
不不是抱有死的覺悟!  *(2)

ふわふわり ふわふわる
輕飄飄的 輕輕飄著
妖精
近寄るそれだけで
嬉しくなる
只要妖精在我身邊
就會變得很開心

ふわふわる ふわふわり
輕飄飄的 輕輕飄著

ひとりで笑っている
それだけで  弟泣く
一個人傻傻笑著
只是這樣 弟弟就哭了 


神様お許しを
私の八橋でも
神明大人請原諒我
即使用我的委婉語

包みきれないから
逃げ出したい
也沒辦法說出好聽話
想要逃跑出去


食えるだろうが
なーあ?
能夠入口了吧?
吶?

遠慮すんなって
ほーら
不要客氣了咩
快吃快吃

今度のはおいしいって
ほんと!ほんと!
這次的很好吃啦!
真的!真的!

そう そんなんじゃ
いやだ
なぁ そんなんじゃ
まだ
那 那樣的我不想要
吶 那樣的 還太早

俺のスコーン食ってみろ
もっともっと!
吃吃看我的scone!
更多更多!




*(1)「焼いときゃいいやって」不會翻orz
*(2)覺得有點怪怪的 ._.


啊哈哈*

影歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【初音ミク】キミのマボロシ【オリジナルPV】(中文翻譯?)

修正中?

真っ直ぐにキミの言葉も
你的話語直接了當地     *(1)
すり抜けて髪がなびく
穿透隨風飄蕩的秀髮
聴こえてた鼓膜の奥で
在耳膜深處中 我聽見
もう塞いだ声 
說出口前 就堵塞住的聲音

長い髪 そっと撫でれば
若輕柔撫摸著你的長髮
単純に笑顔になる
我將純粹的展開笑容
細い指 絡んだ私の手は
纖細的手指 和我的手纏繞著
宙を舞う
飛舞於空

約束はいつも遥か遠く
約定總是遠遠的、遠遠的
届かないところまで逃げる 
逃到了 我所無法觸及的地方
必死で掴もうとした 
拼了命的 想要抓住
キミのマボロシ
你 的 幻 影 

消えてなくなる前に
在快要消逝不見之前
もう一度 そばにいたい
想再一次 待在你的身邊
それだけの願いさえ 
是連這般微小的心願
叶わない 悲しい世界 
也無法實現的 悲傷世界啊

一人きり まぶた閉じれば
獨自一人 閉上雙眼的話
暗闇にキミと二人
就能在黑暗中 和你兩個人
長い腕 包み込まれるように
像被你長長的手臂 擁入懷抱之中
満たされる 
讓我心滿意足

約束はいつも遥か遠く
約定總是遠遠的、遠遠的
届かないところまで逃げる 
逃到了 我所無法觸及的地方
必死で掴もうとした 
拼了命的 想要抓住
キミのマボロシ
你 的 幻 影 

消えてなくなる前に
在快要消逝不見之前
もう一度 そばにいたい
想再一次 待在你的身邊
それだけの願いさえ 
是連這般微小的心願
叶わない 悲しい世界 
也無法實現的 悲傷世界啊

他に何もいらないよ 
其它什麼 都不需要
振り向いてくれるなら 
只要你能夠回過頭來的話
求めても伝わらない
這般祈求也無法傳達
ほほ笑んだ キミのマボロシ
只是微笑著 你 的 幻 影    *(1)



*(1)第一、二句不太確定...,再想幾天看看orz
*(2)「只是」是加的。 





有點寂寞的歌...



推薦翻唱:
声がものすごくかわいいの 鹿乃 さん
這次採用比較大人的成熟音色和ケロケロ的mix
和以前的她不太一樣呢

影歌 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

(再通知Ver.)
(再通知版.)

商業主義の罠にはまり
陷入了商業主義的陷阱
聖夜なんて笑わせんよ
聖誕夜什麼的不要笑死人了
キリストを知らないのに
明明就連基督是誰都還搞不清楚
クリスマスなんてナンセンス
Chrismas  什麼的根本 Nonsense

ジングルベル シングルベル 
Jingle Bells Jingle Bells
鈴 鳴らず
鈴鐺 不響囉
今年のクリスマスは中止です 
今年的Chrismas中止的說

ジングルベル シングルベル 
Jingle Bells Jingle Bells
鈴 鳴らず
鈴鐺 不響囉
今年のサンタは冬休み 
今年的聖誕老人放冬假

振り返ると小さい頃は 
回頭看看童年時
ぼくの家もサンタがきた
聖誕老人也有來我家
朝起きると贈り物
早上一起來就有禮物
うれしくなって皆に見せた 
很開心的和大家一起開起禮物  *(1)

ジングルベル シングルベル 
Jingle Bells Jingle Bells
鈴 鳴らず
鈴鐺 不響囉
今年もクリスマスは中止です 
今年Chrismas也中止的說


ジングルベル シングルベル 
Jingle Bells Jingle Bells
鈴 鳴らず
鈴鐺 不響囉
今年もサンタは冬休み
今年聖誕老人也放冬假 

シングルベル シングル… 
Jingle Bells Jingle ...
でもこの冬は 
不過 這個冬天
素敵なあなたと過ごせるかも 
能和美好的你一起渡過也不一定


*(1)應該是「大家看到我變得很高興」試著翻得通順一點


聖誕到了
大概是歌詞太簡單所以沒人想翻(?)

不過還是很怕自己翻錯...總之, 聖誕快樂

影歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

又是篇自我滿足(汗



...Brife!!!
Brife!!?  Σ(°д°lll)ガーン

這話整個浪漫到翻啦)))

從一開始捏電影梗我就覺得有這可能性,果然出現羅密歐與茱麗葉了!
實際做出來感覺意外的浪漫,因為有錢人Geek-Boy純情Panty的反差萌嗎?

從第二話就購入ブリパン股的我真是人生贏家
果然這CV組合就會演變成這樣, 後面Panty的聲線整個少女了起來好棒ˇ

12/20某P站前百名有15名都是他們,
收圖收得好滿足 XD

影歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()