本家樣

【初音ミク生誕祭】モノクロパステル【オリジナルPV】 (試翻)

黑白蠟筆

 

 


作詞:どん
作曲:どん
編曲:どん
唄:初音ミク

 

曲紹介

 

───僕はモノクロ、僕はパステル。

 

  • あげぽよちゃらりーもを意識しました。(作者コメ転載)
  • イラスト・動画は AO氏。


 

歌詞

 

静かに 揺れだしたフロアと
四つ打ちのリズム
靜靜地 開始晃動的地板與
Four-on-the-floor (dance)的韻律  *(1)


 

Jump Jump ツーステップで揺らせ
dance dance party
yeah yeah yeah yeah yeah
Jump Jump two-step晃起 (2/4拍圓舞曲)
dance dance party
yeah yeah yeah yeah yeah


 

無心 騒いだ僕らが フラッシュが
シロクロセカイを作る
狂歌喧鬧起的我們 藉由 Flash *(2)
創作出黑白世界


 

色のないセカイ 消えるセカイ
浮かぶ僕を包み込む
胸が震え高鳴る
まわるまわるセカイ いつかの夢
パステル色散りばめた
未来
無色的世界 消逝的世界
包覆起飄浮於空的我
胸口高鳴
震動
旋轉旋轉世界 曾經的夢
化作粉彩色筆散落四處的
未來


 

ぐるぐる廻って 踊れ(わんつー
宙返りで 逆さま(さんしー
轉呀轉呀轉著圈 起舞吧(一、二
翻起跟斗 就此顛倒(三、四


 

Don't Don't Chat 愛
おしゃべりはダメよ
Don't Don't Chat 愛
多話可是不行的唷 *(3)


 

ぴょんぴょん跳ねて 騒げ(わんつー
いつものように
歌え 叫べ 踊れ 廻れ
一蹦一蹦地 大聲喧嘩吧(一、二
如同往常一般
歌唱 呼叫 舞蹈 迴轉


 

いつかの夢 歪む世界 両手広げ 飛び立とう
パステルカラー降り注ぐ ミラーボール 弾く光
水玉模様に 彩られた
僕ら
曾經的夢與歪曲的世界 張開雙手就此飛翔
傾注而來pastel color(柔和色調) mirror ball(鏡球)反射光芒 *(4)
被水晶花樣染上色彩的
我們



 

手を伸ばしたら届きそうで
だけど届かない色のセカイ
僕はモノクロ
染められて彩られて
それでも変わることのない
未来
彷彿伸展雙手即能觸及
卻又無法抵達的 色彩世界
我是如此黑白
即便被染上 著上色彩
也仍是一成不變的
未來


 

僕の色はなんだろう
がむしゃらに追いかけてた
究竟何色 才是屬於我的色彩
就不顧一切的前去追尋吧


 


 


 

 

*(1) 「四つ打ち」上WIKI才知道是一小節中連續四回的四分音符,簡單來說就是「動動動動」

*(2) 「無心」沒查辭書還真不知道有狂歌的意思,還在猶豫到底要取哪個作解。

*(3) 就上文推這句應該是說不要說些甜言蜜語,直接翻譯的話我擔心會不會解釋過頭。

   甜言蜜語?油嘴滑舌?囧

*(4) pastel color可指粉彩顏色,也能指柔和色調。(大辭林:柔らかい感じの中間色。)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 影歌 的頭像
    影歌

    花影

    影歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()