【初音ミク】黒い時計塔の青い魔女【オリジナル曲】
漆黑時鐘塔的蒼色魔女


祭の前夜 灰色の空が泣く
祭典前夜 灰色天空哭泣著
甘い色に濁る 月の海を見る
看著那 被甜美色彩混濁的月海   *(1)
いつからいたのか 誰も知らない
到底是何時在那的呢 誰也不知道
こっそり細い裏路地 猫が笑う
隱密、細窄地小路裡 貓正笑著

黒い時計塔の 青い魔女
漆黑時鐘塔的 蒼色魔女
きれいな色した 羽虫を連れて
帶來了 那有著美艷色彩的羽蟲
今日も太陽 見上げては
今天也同樣 仰頭看著太陽
リーロン ラーロン ロレラリロ
riron raron rorerariro *(2)
鐘鳴らす
鐘聲鳴起

合わせ鏡 映ったのは 誰の顔?
疊合的鏡 照映出的是 誰的臉?
針は止まった さあさあ 始めよう
時針定格不動 來吧來吧 開始吧
鼠も食わない 虫食い林檎
鼠輩也不會吃的 蛀蟲蘋果
煤けたコートの 男が 昔話
煙燻大衣男子所講的 舊城事


「むかしむかし ここには
「很久很久以前 這裡呀
うつくしいむしのとぶ
有著相當美麗的蟲飛著
おおきなくにがありました
就這麼建成了相當龐大的國家
そのくには せんそうで
那樣的國度 發生了戰爭
やけてしまいましたが
燃燒而陷入 一片火海  *(3)
あおい とけいのとうだけは
就只有那一座 蒼藍地時鐘塔
やけおちずに のこりました」
不被大火燒毀 遺留在城市中


黒い時計塔の 青い魔女
漆黑時鐘塔的 蒼色魔女
花弁みたいな 羽虫を連れて
帶來了 那宛如花瓣般的羽蟲
今日は 広場を見下ろして
今天呢  俯視著整個廣場
ディードン ダンドン ドデダディド
didong dandon dodedadido  *(4)
鐘鳴らす
鐘聲鳴起
黒い時計塔の 青い魔女
漆黑時鐘塔的 蒼色魔女
祭の合図に 花火を飛ばす
祭典暗號下 炫美煙火齊飛
轟々 真っ赤な華が咲く
轟隆 緋紅的花朵盛開了
煙を出した 時計塔
冒出煙幕的 時鐘塔
メリメリ 揺れた
嘎吱嘎吱地 搖晃著



*(1)月海。月亮上如同海浪痕跡的陸地,wiki有圖片。
*(2)貌似咒文。
*(3)加不少字,原文就「燒掉了」這樣。 XD
*(4)擬聲鐘音。


被埋沒實在滿可惜的


作者的首次作品
連初音wiki都沒找到歌詞...
主米的資訊也很少,只有說作v家曲很難。

聽了十幾次居然有點噁心...
在男子的故事中,城市遭到祝融後只剩下塔佇立在城市廢墟之中

也許是魔女的所作所為,也可能不是
在想中間那段時針蘋果的是種暗示?

而在末段副歌
塔上的魔女不是望著太陽而是俯視廣場
聲音自咒文換成了時鐘的行進
祭典的內容也成了種暗號
魔女的下場也就...






本家樣
arrow
arrow
    全站熱搜

    影歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()