close
【初音ミク←】Burial At the Sea【オリジナル】
埋葬在深海之中  *(1)


どんな色だっけ。どんな音だっけ。 
是什麼樣的色彩。是什麼樣的聲音。
覚えた香りも、忘れてしまいそうだ。 

就連熟記的香味、也一同忘記了一樣。


何を落としたっけ。何か無くしたっけ。 
有什麼墜落了。有什麼消失了。
「落としもの」の中は、空っぽだったけど。 

「墜落之物」之中、僅是空無一物罷了。
幸せだったっけ。辛くなかったっけ。
「相當幸福的。不會感到辛苦。」
そんなことさえも、見えなくなった。
就連這些事情也都、變得看不見了。


君が笑った。記憶の中で、息を吹き返した。 
你笑了。在記憶之中、恢復了氣息。
僕も笑った。笑っていた。遠い、遠い、いつかの話。 
我也笑開了。開懷地笑著。這是遙遠地遙遠地、某個昔日的事情。


何を落としたっけ。何か無くしたっけ。 
有什麼墜落了。有什麼消失了。
灯台の光。照らした君の手。 

燈台的光。照射著你的手。
あれ、こんなとこに居たんだ。

啊呀、原來在這個地方啊。
急に居なくなるから、ほら。 
誰叫你突然間消失了呢。


水面。ゆら。ゆら。ゆら。 
水面上。漂浮漂浮漂浮。


君が泣いた。記憶の中で息を引き取った。
你哭了。在記憶之中 斷了氣。
僕も泣いた。泣き叫んだ。遠い、遠い、あの日の声。 

我也哭泣著。且是哭喊的。這是遙遠的、遙遠的、那訣別之日的聲音。 


You loved seas. And, you became a part of the sea. 
你深愛著海.而且,你成為了海的一部份.
あぁ、思い出した。 

啊啊、回想起來了。


You loved seas. And, you became a part of the sea. 
你深愛著海.而且,你成為了海的一部份.
望んだ記憶だ。
我所期盼的記憶啊。


You loved seas. And, you became a part of the sea.
你深愛著海.而且,你成為了海的一部份.
最期に君に、 
在最終和你


You loved seas. And, you became a part of the sea. 
你深愛著海.而且,你成為了海的一部份.
逢えてよかった。 
相遇了 這真是太好了。


You loved seas. And... 
你深愛著海.而且... 





*(1)
關於標題 Burial At the Sea 想過幾個翻譯

[1]埋葬在深海之中   我喜歡 可是有點拖
[2]深海之葬
[3]海葬
[4]葬入深海

...想一想還是先想想翻好內文比較實在 (汗



本家樣
arrow
arrow
    全站熱搜

    影歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()