初音みく 「ササメク」 オリジナル
悄聲細語


「例えば、僕がさ
超能力を手に入れて
30分先のさ
出来事が分かるなら
・・・なんてさ、冗談さ。」
(冗談なら良かったさ)
「君がさ 僕がさ
・・・いや、なんでもないんだ。」 

舉例而言、我如果
得到了超能力的話
能夠預知
三十分後發生的事情的話
...之類的、玩笑話啦。
(是玩笑的話就好了呢)
「你啊 我啊
...不、就當我什麼也沒說吧。」

・・・消えちゃったんだ。消えちゃったんだ
湿気りかけた日々をブッ刺して
さあ大変だ!さあ大変だ!
そこにあったピル飲み干すんだ

...消失了 。消失了
向潮濕的日子 狠狠刺入
糟糕了!糟糕了!
飲盡在那有著的 藥丸   *(1)

まあ貧弱な まあ貧弱な
ひとりよがりの僕インナーワールド
今聞いたんだ 今聴いたんだ
また、君の叫びに

嘛 貧弱的 嘛 貧弱的
自以為是 我的 inner world *(2)
現在聽到了 現在聽見了
又一次、你的吶喊

サ サ メ ケ
悄 聲 細 語

見つからないまま走った
奥の奥まで
右も左かも
解らず

就這麼遍尋不著的走著
直到深處的深處為止
連是右邊或是左邊
都不明白

言い訳なんか要らない。
酷い醜態
晒して微笑む
ササメク 

辯解什麼的 才不需要。
先是暴露出慘烈的醜態
再投以微笑
悄聲細語

なんやかんやでさ今も嬉しいんだよ
ふたりでひとりで
ササメク

這樣那樣之後現在也很開心唷
兩個人一個人
悄聲細語

日に日に日に罅割れる
君の声まで
滲んで消えてく
ササメク

一天一天一天粉碎 
就連你的聲音也
滲出 然後消逝
悄聲細語 

「もう泣けど笑えど終わりよ」
君は微笑む
涙浮かべて僕を見る

「哭泣也好笑也好 都已經結束了唷」
你帶著微笑
泛著淚光 凝視著我

意味などないまま君は・・・
ふたりきりで、さ。
息をするのをさ、辞めたんだ。

就這麼不帶一點意義的你...
只有我們兩人的。
連呼吸、也放棄了





*(1)ピル pill - 有藥丸的意思,也有避孕藥之意。
*(2) inner world - 內心世界



自殺的歌...?




本家樣
arrow
arrow
    全站熱搜

    影歌 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()