【GUMI】キミ想い、片想い【オリジナル曲PV付き】
想戀著你的單相思   *(1)

-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-

作詞:タカノン
作曲:タカノン
編曲:タカノン
唄:GUMI

曲紹介

  • タカノン氏 の6作目。
  • 相手を想った片想いの形もあると思います。(作者コメ転載)
  • 歌詞が悶えるくらい切なくて可愛い片想いソング。
  • PVは nun氏 が手掛ける。
我想,「想著對方的單相思」的這份心情也有它的樣子呢。

歌詞

「実は好きな子がいるんだ」
「其實...我有喜歡的人了喔」
やっと最近仲良くなったキミは そう教えてくれた
最近終於開始慢慢熟起來的你 這麼回答我
ワタシはただの友達なのか、って 
「原來我只是普通朋友啊...」的
表情に出そうになって 悟られたくはなくて
像是快要露出這樣的表情 才不想要被你看出來呢

「実は好きなのキミのことが」 
「其實喜歡的人...是你喔」
そんなの言えるわけない 空気読めない事して 嫌われたくはない
不可能會這樣子說出口嘛 這種不會看氣氛的話 才不想要被討厭
微妙な距離感 止まったかのような時間 
這微妙距離感 就像靜止一般的時間
でも急に嫌いになんてなれないわ 
但是也沒辦法突然變得討厭你呢

隣歩くキミの顔は
看著走在身旁 你的臉龐
きっとあの子のこと考えてかニヤついちゃってて
一定是因為想著那個人 才會這麼微笑著吧
見てられなくて 歩幅縮めた
不想要看見這表情 縮短了步伐
斜め後ろ 約30度 
走向斜後方 大約30度
表情 見えない 見せない ポジションキープした 
彼此的表情 已經看不見了 才不給你看  保持了彼此距離(Position keep)

もう わかんない わかんないよ ワタシどうしたらいいかわかんないよ
已經不知道 不知道 到底我應該怎麼辦好呀 
答えなんてない 抑えきれない ワタシの気持ちはどこへ行くの?
沒有正確解答 卻又無法克制 我的心情到底該去向何方? *(2)
キミ想い 片想い この想い まだ諦めたくない 
想戀著你的單相思 這份思念 還不想要放棄啊
やっと距離縮まった恋と 思ってたのはワタシだけなの? 
終於與你縮短距離 能夠開始共譜戀曲  這麼想的只有我嗎?

でも嫌われたくはないから キミの近くにいたいから
但是不想要被你討厭 也想要在你身邊待著嘛 
ワタシの気持ち鍵かけた 「応援してるよ」って声かけた
將這份心情上鎖 「我會幫你加油的喔」這麼說著

もう好きでいるのやめようかな? 
你都已經有喜歡的人了 我還是放棄好了?
やっと最近仲良くなったのに 結果的には距離感じることになった
最近終於開始慢慢熟起來的你 結果上而言 卻更感覺到了彼此的距離感
近くて遠いの 離れたほうがいいの?
要離你更近些還是遠遠的 還是乾脆一點離開你會比較好呢? *(3)
でもワタシ気持ちの整理つかないわ
 不過啊 這份心情卻沒辦法好好整理呢

夜中、キミからの着信
深夜中、你打來了電話
「ちょっと相談にのって」とか ワタシの気も知らないで
「稍微給我一點建議吧」什麼的 根本不知道我的心情嘛
「もっと女心わかるようになったら その恋も叶うかもね?」
「如果變得更懂女人心的話 戀情也會實現也不一定喔?」
なんて もちろん言えるわけないでしょ 
之類的話 當、當然說不出口嘛 對吧

わかんない わかんないよ ワタシどうしたらいいかわかんないよ
不知道 不知道 到底我應該怎麼辦好呀 不知道呢
答えなんてない 抑えきれない ワタシの気持ちはどこへ行くの?
沒有正確解答 卻又無法克制 我的心情到底該去向何方?
キミ想い 片想い この想い まだ諦めたくない
想戀著你的單相思 這份思念 還不想要放棄啊
やっと距離縮まった恋と 思ってたのはワタシだけなの?
終於與你縮短距離 能夠開始共譜戀曲  這麼想的只有我嗎?

わかんない わかんないよ ワタシまだ好きでいいかわかんないよ
不知道  不知道 這樣下去喜歡著你真的好嗎? 不知道吶
すれ違い 近い未来 ワタシの気持ち報われる日は来るの?
無法與你心靈相通  不久的將來 這份心情真的會有得到回報的一天嗎?
キミ想い 片想い これでいい、つながっていたいから
想戀著你的單相思 這樣就好了、 因為還想要跟你保持這份朋友關係嘛
でも夢みたい 少しくらい いつか気付いて欲しいな この想い 
不過就像夢一樣呢  就算只是一點點 真的好想要讓你察覺到這份心情吶

まだ嫌われたくはないから キミの隣にいたいから
還不想要被你討厭 也想要在你身旁待著嘛  
ワタシの気持ち鍵かけた 「上手くいくよ、きっと」って声かけた
將這份心情上鎖 「戀情一定都會順利的喔」這麼說著  *(4)

-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-///-


*(1) 想過很多版本,「想戀著你的單相思」 、「好想好想你 卻是單相思」、「好想你的單相思」之類的,請挑自己順眼的看  xD

*(2) 「沒有辦法回答 卻又無法克制 我的心情到底該去向何方?」→
「沒有正確解答 卻又無法克制 我的心情到底該去向何方呢? 」

*(3) 「要離你更近一點還是遠遠的好 還是乾脆離開你會比較好呢?」→
「要離你更近些還是遠遠的 還是乾脆一點離開你會比較好呢?」

*(4)  「將這份心情上鎖 『我會幫你加油的喔』這麼說著」 →
「將這份心情上鎖 『戀情一定都會順利的喔』這麼說著 」

6/20 因為本家似乎設成未表示,影片連結為YOUTUBE的中文字幕版


這首比我想得伸很多,連宣傳都變成金黃色了(!!)

歌詞是以仍處於單戀期小女生的心態寫成的
好想讓對方知道,可是又不能夠讓對方知道
在不能讓對方知道的情況下,又要幫對方提供感情上建議

很可愛不過切ない (´;ω;`)
arrow
arrow
    全站熱搜

    影歌 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()